by Faysal Aw Cabdi Cambalaash. Translated by Rhoda A. Rageh with the permission of the author.
Abdi! Although I have abstained from poetry,
And have not for decades uttered a single sound.
The creative powers I have once had, and the
Melodious voice with which I used to convey,
I have lost the desire for poetry in recent years.
A moving emotion leaves me restless tonight,
Forcing me to say what you have been asking awhile.
In this world that some have aimed for higher galaxies.
In this world that some are trotting on the moon.
In this world scientists lead with scientific understanding.
In this world threatening each other with deadly nukes,
We are calmly chewing this poisonous grass.
Our entire thinking is reduced to chewing qat.
Our children are incarcerated in harsh prisons cells
Our girls and women exposed to dangerous habits.